Reboblajes

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Reboblajes

Mensaje  Eder el Lun 08 Jun 2015, 00:13

Hola


Esta semana , emitieron "El padrino" y a pesar de haberla visto un monton de veces, me dispuse a verla na vez mas.

Mi sorpresa al ver que las voces sonaban distintas de lo recordado. Asi que no resisti ni 10 minutos y deje de verla "indignado".

Mirando en internet leoque efectivamente han sacado una una version en Blueray remasterizada y con nuevo doblaje con sonido 5,1 (o algo asi) frente al sonido original de menor calidad tecnologica.
Ya en navidad me paso algo similar viendo "Que bello es vivir" pero en su dia dado que era en una tele local lo atribuí a una copia de mala calidad.


Mi opinion es una mejora en la calidad del sonido no justifica el cambio de voces en el doblaje y que estos clasicos deben respetarse.
No se bien si es rareza mia o alguien mas comparte mi opinion.

Saludos

Eder

Mensajes : 32
Fecha de inscripción : 02/03/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: Reboblajes

Mensaje  BenRumson el Lun 08 Jun 2015, 14:37

Hay mucha gente que comparte tu opinión, los redoblajes son un quebradero de cabeza para muchos aficionados al cine clásico.

Son varios los argumentos que emplean las compañías para redoblar:
- La calidad de los doblajes originales mono no permite aprovechar las prestaciones de home cinema y demás modernidades
- El doblaje original no es fiel al audio original por culpa de la censura franquista (esto es habitual en la mayoría de los doblajes clásicos, aunque los cambios no suelen ser excesivamente trascendentes)
- La copia es extendida y tiene trozos que no se doblaron en su día
- No se tienen los derechos del doblaje, y sale más barato redoblar que comprarlos
Algunos de ellos pueden tener su razón de ser, pero a mí no me convencen. Nunca veo películas con redoblajes, si no llevan doblajes anteriores al 80 las veo en vose.

La única forma de evitar los redoblajes es acudir a copias piratas: copias con buena calidad de imagen a la que gente altruista sincroniza audios clásicos y buenos subtítulos. Lo que encuentres en emule no lo vas a encontrar en El Corte Inglés.

Si te interesan estos debates sobre doblajes y redoblajes, te recomiendo que te pases por webs como divxclasico.com o cineforum-clasico.org. Allí encontrarás copias "tuneadas" de películas clásicas con la mejor imagen, el mejor doblaje y los mejores subs disponibles, copias infinitamente mejores que lo que se puede encontrar en las tiendas. Y también encontrarás gente que sabe mucho del tema y que dedica parte de su tiempo libre a elaborar esas copias para disfrute de la comunidad.

PD: En el caso concreto de El Padrino, a mí el doblaje original tampoco me convence, prefiero verla en vose.

BenRumson

Mensajes : 466
Fecha de inscripción : 15/05/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: Reboblajes

Mensaje  Isadora el Lun 08 Jun 2015, 19:16

Cuando salió el formato DVD al mercado fue un gran alivio librarse de los doblajes. Hasta entonces tenías que ver aquellas que ponían en la 2 a las tantas, las únicas en versión original.
Nunca pude entender que se prefiera ver a Humphrey Bogart, Gregory Peck ( qué voz), o los maravillosos actores ingleses doblados.
Es fácil acostumbrarse si te pones.

Aunque ahora hay cada subtítulo que tela ... versiones argentinas o mexicanas que ponen "alberca" en lugar de "piscina", o "recién ha llegado el señor" Very Happy , etc. ¿Y las faltas de ortografía o errores en preposiciones? acojonante, sientes los efectos de la LOGSE/LOE casi en carne propia.
avatar
Isadora

Mensajes : 2343
Fecha de inscripción : 25/02/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: Reboblajes

Mensaje  BenRumson el Lun 08 Jun 2015, 22:07

Isadora escribió:Cuando salió el formato DVD al mercado fue un gran alivio librarse de los doblajes. Hasta entonces tenías que ver aquellas que ponían en la 2 a las tantas, las únicas en versión original.
Nunca pude entender que se prefiera ver a Humphrey Bogart, Gregory Peck ( qué voz), o los maravillosos actores ingleses doblados.
Es fácil acostumbrarse si te pones.

Aunque ahora hay cada subtítulo que tela ... versiones argentinas o mexicanas que ponen "alberca" en lugar de "piscina", o "recién ha llegado el señor" Very Happy , etc. ¿Y las faltas de ortografía o errores en preposiciones? acojonante, sientes los efectos de la LOGSE/LOE casi en carne propia.

En general si existe un doblaje clásico con San Salvador, Angelat, Rafael Luis Calvo, Felipe Peña, etc... tiro por ahí, si no la veo en VOSE. Pero últimamente incluso aun existiendo doblaje clásico hay algunas que las veo en VOSE, sobre todo si hay actores como Peter Lorre, Barbara Stanwyck o Ava Gardner (su voz original es acojonante, te pone palote solo de oir como susurra Embarassed ) que tienen unas voces muy características. También Bogart, aunque este suele estar siempre bien doblado. Casablanca la veo alternada: una vez en VOSE y la siguiente con el doblaje clásico, doblaje por cierto que no está en ninguna copia comercial y que solo puede conseguirse vía emule.
Gregory Peck no me entusiasma, ni como voz ni como actor.

Por cierto está empezando en La 2 La vida en un hilo de Neville, me la puse hace poco así que me la salto, pero mañana intentaré ver Historias de la radio que hace mucho que no la veo.

BenRumson

Mensajes : 466
Fecha de inscripción : 15/05/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: Reboblajes

Mensaje  Murphy el Lun 22 Feb 2016, 10:11

Lo pongo aquí porque toca tangencialmente el tema del cine:

El jueves fui al cine, a ver "El Renacido". Como sabéis, la película está basada en un hecho real, que es el ataque que sufrió Hugh Glass a manos de una osa que le dejó algo más que medio muerto; fue abandonado por sus compañeros y el tío sobrevivió y pudo volver al Fuerte Kiowa.

Me gustó mucho, pero, como ya escribí, me encantan las películas del Oeste, sobre todo las que se han rodado en espacios abiertos, como es el caso. Tiene dos inconvenientes y una ventaja: el primer inconveniente es la ausencia de "la chica"; sale una india, pero normalmente las indias estaban adaptadas al medio ambiente (¡qué remedio!), cosa que no pasaba en las yanquis, proclives, como señalé, a tropezar con cualquier cosa, a torcerse ambos tobillos y a sufrir varios desmayos por película. Tampoco aparece el 7º de Caballería, con sus uniformes azules cubiertos de polvo y esas rayitas amarillas en los pantalones que siempre me han parecido el summun de la elegancia, hasta el punto de que mi sueño es hacerme un traje azul marino con raya amarilla en los pantalones. A cambio de estas faltas tenemos una ventaja, que es que estamos en 1823, en la época de los pioneros, cuando las escopetas eran de un solo tiro y si disparabas y fallabas el tiro, veías venir hacia ti a un energúmeno con la cara pintarrajeada y medio en pelotas, gritando y blandiendo un hacha de medio metro de filo, mientras tú tenías que meter la pólvora en la escopeta, la bala y prensarla con la baqueta, todo ello a la vez que controlabas esfínteres, claro está, y luego disparar otra vez. Gente brava, los pioneros americanos. Yo solamente conozco a un elemento en este foro capaz de sobrevivir en ese medio hostil, es más, si hubiera sido pionero norteamericano habría acabado como Tarzán, siendo el Rey de las Rocosas en lugar de de la selva. Yo habría muerto al doblar la primera curva del camino, no me las voy a dar de hombrecito.

Salí del cine pensando que el nombre me recordaba a algo que había visto en el foro en esta etapa de silencio. "El Renacido, El Renacido...", pensaba y hubo un momento en el que di con la solución: El Vilipendiado. Efectivamente, aquí tenemos al Vilipendiado.
avatar
Murphy

Mensajes : 3679
Fecha de inscripción : 26/02/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: Reboblajes

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.